case history


Ага!!

13 Мар 2011, 22:48

Тут встал вопрос...
Не пользуясь словарем [ВАЖНО!!!], а чисто по памяти:
Как по английски будет "пельмени" ??!

P.S. Внезапно, да! Весело

Страница 1 из 1
Автор Сообщение

Elvira

СообщениеДобавлено: 13 Мар 2011, 23:39    Заголовок сообщения:
[Цитата]

Вообще, если речь о чисто русской еде пельмени (а не о похожих блюдах кухни разных стран), то английская\американская версия так и звучит pelmeni.

fag

СообщениеДобавлено: 14 Мар 2011, 0:32    Заголовок сообщения:
[Цитата]

Elvira, чОрт! это так неинтересно и предсказуемо... я надеялся, что, все же, будет что-то хитрое... Плакать

P.S. Словарь подказал, что их звать meat dumplings. Мясная пышка... Я в шоке!

sag

СообщениеДобавлено: 14 Мар 2011, 1:48    Заголовок сообщения:
[Цитата]

Действитель внезапно....вот так всё и приходит...

Лилия

СообщениеДобавлено: 14 Мар 2011, 2:28    Заголовок сообщения:
[Цитата]

в штатах пельмени и им подобные зовут dumplings

//чисто по памяти

Elvira

СообщениеДобавлено: 14 Мар 2011, 2:45    Заголовок сообщения:
[Цитата]

В том и суть: есть "им подобные", а есть pelmeni Весело

fag

СообщениеДобавлено: 14 Мар 2011, 13:05    Заголовок сообщения:
[Цитата]

sag, нет. Не всё происходит внезапно, многие вещи заранее предсказуемы и/или планируемы. Но и нежданчики тоже случаются. Подмигивание

Лилия, лингво Вас поддерживает.

Elvira, Как там в рекламе было. Не помню какая, но смысл таков:
Есть "товарная ниша", а есть "бренд". Так и тут. Весело

Лилия

СообщениеДобавлено: 14 Мар 2011, 19:29    Заголовок сообщения:
[Цитата]

pelmeni эти безумные в английском никогда не встречала (правда, обычно дамплингами оказывались дзяоцы, которые jiaozi)
зато встречала их во французском Улыбочка

fag

СообщениеДобавлено: 14 Мар 2011, 21:35    Заголовок сообщения:
[Цитата]

Лилия писал(а):
pelmeni эти безумные в английском никогда не встречала (правда, обычно дамплингами оказывались дзяоцы, которые jiaozi)
зато встречала их во французском Улыбочка

Ха, таки после нас не только закусочные "бистро" значит появились, но и "pelmeni". Удивлен, что французская кухня их переняла. Весело

Лилия

СообщениеДобавлено: 15 Мар 2011, 18:14    Заголовок сообщения:
[Цитата]

ну, я понятия не имею, есть ли во французском аналог dumpling. может, и есть Улыбочка никогда не сталкивалась на практике с пельменеобразными во франции.)

sag

СообщениеДобавлено: 17 Мар 2011, 2:10    Заголовок сообщения:
[Цитата]

fag писал(а):
sag, нет. Не всё происходит внезапно, многие вещи заранее предсказуемы и/или планируемы. Но и нежданчики тоже случаются. Подмигивание

Ага, случаются!!! Если пельмени не свежие )

Показать сообщения:   
Страница 1 из 1