Слова из современного английского языка несколько терминов, которые обозначают ещё не описанные,но уже существующие в России явления.
Футбольная вдова (Football widow)- Женщина,которая в дни футбольных матчей считает своего мужчину временно умершим.
Брендализм (Brandalism)- завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами.
Сценический звонок (Stagephoning)- попытка произвести впечателние на стоящих рядом людей разговором по мобильномк.
Биоаксессуар (Bioaccessory)- человек, которого берут в общество в качестве выгодного фона.
Пролетарский занос (Proletarian drift)- процесс осваивания рабочим классом брендов,которые когда-то ассоциировались исключительно с высшими слоями общества.
Чуланная музыка (Closet music)- музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянным.
Техносексуал (Technosexual)- человек, рассуждающий о технических новинках с энтузиазмом, с которым обычно говорят о сексе.
Ретрошопинг (Retro shopping)- сравнение цен на одну и ту же вещь в разных магазинах, осуществляемое после покупки этой вещи.
Лостофил (Lostaphile)- фанатичный любитель сериала " Остаться в живых" (Lost).
Текстуальный массаж (Text massage)- телефон, оповещающий о приеме sms в вибрирующем режиме.
Тревожный звонок (Ringxiety)- замешательство ,в которое приводит группу людей звонязий мобильный телефон, не понятно кому принадлежащий.
Родители-вертолёты (Helicopter parents)- родители, чрезмерно опекающие своих детей и как бы постоянно кружащие над ними.
Вырезка некоторых слов из стастьи Esquire (Июль|Август 2007).
Автор | Сообщение |
---|---|
Нет комментариев к этой записи | |