Правила раздела. 1. Комментарии вида "классный фильм", "отстой", "супер, всем советую" будут удаляться. Не нужно флудить: проголосуйте в опросе (если он создан) или напишите более развернутый комментарий.
2. Поиски фильмов только здесь, поиск сериалов только здесь
3. Т.к. раздел является информативным, то при создании темы обязательно указывайте:
* Русское и англоязычное название фильма (для иностранных фильмов).
* Дата выхода
* Режиссер и актерский состав
* Содержание фильма (сериала)
* Не обязательно, но приветствуется наличие обложки, скриншотов, трейлера.
4. По возможности создавайте опрос для избежания флуда.
5. Обсуждение качества конкретного релиза запрещено.
The Nutcracker in 3D / Щелкунчик и Крысиный король (2010)
Оригинальное название: The Nutcracker in 3D
Русское название: Щелкунчик и Крысиный король
Страна: Великобритания / Венгрия, Goldcrest Post Production London / HCC Media Group
Год выхода: 2010
Обложка: Жанр: фэнтези, боевик, семейный
Режиссер: Андрей Кончаловский
В ролях: Эль Фаннинг, Натан Лейн, Джон Туртурро, Фрэнсис Де Ла Тур, Ричард Э. Грант, Юлия Высоцкая, Ширли Хендерсон, Аарон Майкл Дрозин, Чарли Роу, Питер Эллиотт
Описание фильма:
Вена, 1920-е годы. Девятилетняя Мэри живет в доме, который полон прекрасных вещей и одиночества. Брат Макс, неутомимый проказник, донимает ее, а родители, хотя и горячо ее любят, слишком заняты, чтобы уделять ей достаточно внимания. Мэри тоскует по общению с друзьями и приключениям. Накануне Рождества к ней приходит любимый дядюшка Альберт и дарит деревянную куклу — Щелкунчика. Воображение Мэри оживляет куклу, и она попадает в мир детских грез, где все становится возможным — снежинки-балерины кружатся в танце, игрушки на елке оживают, да и сама ель превращается в целую вселенную, в которой правит добрая Снежная Фея, так похожая на маму…
Основой сюжета новой ленты режиссера стал "Щелкунчик" – сказка Эрнеста Гофмана, идеально соответствующая вкусам романтичных девочек. В ней есть пышные праздники, роскошные подарки, красивые платья, потрясающие игрушки, множество невероятно вкусных сладостей, заколдованные принцы и принцессы, золотые дворцы, финальная свадьба, – в общем, все, о чем любят читать маленькие мечтательницы. Многие другие подобные истории приторны до тошноты, но сказка Гофмана получилась удивительно нежной, светлой и романтичной.
Незаурядное произведение редко удается без потерь пересказать в другом виде искусства, но "Щелкунчику" повезло. Петр Ильич Чайковский создал на основе этой сказки гениальный балет, – возможно, лучший балет всех времен и народов. Его мелодии на слуху и поныне, они не устарели ни единой нотой. "Щелкунчика" ставили, наверное, даже не сотни, а тысячи раз на сценах разных театров мира, и заглавные партии стали вершинами творчества величайших танцоров.
Киноверсий этой истории – и традиционных, и осовремененных – тоже было создано немало. На мой взгляд, ни одна из них не встала вровень со сказкой и балетом, хотя, например, одноименный советский мультфильм очень хорош и прекрасно воссоздает на экране настроение сказки Гофмана (хотя принца спасает не дочь хозяев дома, а юная служанка)…
В своей новой работе Кончаловский традиционно стал не только режиссером, но и одним из соавторов сценария. Разумеется, в сказку Гофмана было внесено немало изменений. Например, изначально ее действие происходило в начале XIX века – для современных детей это невероятно давняя пора, так что понятно желание кинематографистов перенести события поближе к нашему времени.
Выбор начала ХХ столетия тоже в принципе объясним. Во-первых, для людей, живущих век спустя, это уже вполне сказочная эпоха. Во-вторых, именно тот период прекрасно, подробно, любовно и достоверно описан в произведениях многих авторов из разных стран. И немало писателей рассказывали именно о своем детстве – среди них, например, Марина Цветаева, Агата Кристи и Алексей Толстой. В-третьих в начале ХХ века жизнь состоятельных людей была очень красива: длинные платья, шикарные интерьеры, роскошные особняки… Воссоздавать все это на экране – сплошное удовольствие для кинематографистов.
Есть, правда, у такого выбора времени действия и огромная проблема, но о ней речь пойдет в самом конце рецензии. А сейчас нельзя не упомянуть о том, что даже в первых сценах, призванных ввести зрителей в курс дела, сценаристы совершили как минимум три ошибки. Они не очень большие, но все же…
Во-первых, тайно пьющая няня – персонаж скорее советского фольклора, чем немецкого или англоязычного. В романтичную атмосферу сказки она не вписывается абсолютно.
Во-вторых, непонятно, чем занимался дядя Альберт, который и подарил Мари Щелкунчика. Детям это, может быть, и неважно, но дотошных взрослых зрителей раздражает. В принципе, неприкаянный родич может быть даже у самых благополучных людей, но откуда у него деньги на дорогие игрушки племянникам? А ведь для ясности вполне достаточно было просто назвать дядю Альберта талантливым, но немного не от мира сего писателем, композитором или хореографом – и все стало бы на свои места. (Параллель с Эйнштейном кажется мне не слишком удачной: во-первых, Натан Лэйн, сыгравший в "Щелкунчике", не очень похож на знаменитого ученого; во-вторых, вряд ли всем юным зрителям знакомо имя создателя теории относительности.) И еще не помешало бы объяснить, почему, в отличие от брата, Альберт говорит по-немецки с сильным акцентом…
В-третьих, Щелкунчик до своего превращения в Принца характером и манерами очень напоминает болтливых и энергичных персонажей голливудских мультиков – именно таковы обычно друзья суровых и молчаливых главных героев. (Вспомните, например, грустного мамонта Мэнни и жизнерадостного ленивца Сида из "Ледникового периода".) При этом в человеческом облике мальчик ведет себя совершенно иначе – спокойно и сдержанно, так что непонятно, почему, будучи игрушкой, он верещал и суетился. По-моему, смысл любой сказки состоит именно в том, что злое колдовство, уродующее внешность хорошего человека, не способно изменить его характер!
Другая проблема новой картины Кончаловского, возможно, связана с не очень удачной работой переводчиков. Дело в том, что лента до отказа наполнена вульгаризмами и современными американизмами: "Вау, круто, клевый музон!" Возможно, англоязычных зрителей это не шокирует, но как минимум взрослые россияне понимают, что в начале ХХ века в богатых европейских домах так не говорили. И столь серьезное искажение цвета времени выглядит не очень красиво.
Кроме того, насколько можно судить по некоторым моментам (например, по упоминанию Зигмунда Фрейда), действие фильма происходит в Вене. Но почему тогда героиню называют на английский манер – Мэри и юной леди, а не Мари и юной фройляйн? Понятно, что англинизация всего иностранного полностью соответствует традициям Великобритании и США. Но в России испокон веков иноязычные имена и обращения использовались или в русифицированном виде, или в форме, наиболее близкой к оригинальному произношению. Так почему же сейчас мы помогаем и без того влиятельным державам перекраивать мир на их лад?
Русское озвучание изначально англоязычной картины не понравилось мне категорически, как не нравится и большинство современных отечественных дубляжей иностранных лент. Говорить о причинах можно долго, но это совсем другая история... В общем, все, кого устраивает современное российское озвучивание иностранных фильмов, останутся довольны и "Щелкунчиком", а остальные ничего нового для себя не услышат.
А вот с визуальной точки зрения картина, безусловно, порадует не только детей, но и взрослых любителей кино. Совершенно правильно рассудив, что сказка – это игра, Кончаловский наполнил свою новую работу множеством киноцитат.
Например, при просмотре "Щелкунчика" невозможно не вспоминать знаменитые голливудские киносказки последних лет: "Гарри Поттера", "Нарнию" и особенно "Алису в стране чудес". А нехороший поступок брата главной героини во многом похож на предательство Эдмунда в первой части "Нарнии".
Красота богатого венского дома, любовно запечатленная оператором, вызывает ассоциации с лентой "Фанни и Александр". Этот шедевр Ингмара Бергмана также повествует о детях, живших в начале ХХ века, только не в Австрии, а в Швеции.
В каких бы туннелях ни преследовали врагов герои фантастических боевиков, первый фильм на эту тему поставил в далеком 1957 году Анджей Вайда. Его "Канал" основан на реальных событиях Варшавского восстания 1944 года.
Крысиное царство очень похоже на Метрополис из легендарной немой картины Фрица Ланга. Еще оно немного напоминает кайзеровскую Германию перед началом Первой мировой. А самые устойчивые ассоциации, конечно же, возникают с третьим рейхом Гитлера, что вполне закономерно.
"Щелкунчик" был написан Гофманом всего два года спустя после поражения Наполеона, и автор не мог не думать о чудовищной войне, перепахавшей Европу вдоль и поперек. Если же действие сказки перенесено в начало следующего века, – значит, над безмятежной жизнью персонажей нависают тени двух грядущих мировых войн.
И это обстоятельство сценаристы использовали совершенно правильно. В сказке Гофмана битва с Крысиным королем завершалась сравнительно быстро, а потом – на радость юным читательницам – Мари и Щелкунчик путешествовали по прекрасной волшебной стране. В балете сражение тоже было недолгим, а дальше персонажи устроили пышное торжество в честь победы. Язык танца это вполне допускает.
Но в киноленте, в отличие от сказки и от балета, динамичный сюжет необходим как воздух. Поэтому в новой работе Кончаловского основное внимание уделено именно борьбе игрушек с Крысиным королем.
Продумана она очень тщательно. (Даже включение в число положительных героев чернокожего мальчишки вполне оправданно: игрушки-арапчата были весьма популярны в XIX-XX веках.)
Соратники Мари и Щелкунчика совершенно не похожи на суперменов – порой трусоваты, наивны, любят жаловаться или хвастаться. Но все они, даже самые робкие и неуверенные, в трудную минуту находят в себе силы противостоять Злу. И именно сочетание человеческой уязвимости с духовным мужеством (даже несмотря на слабую прорисовку характеров) заставляет сочувствовать героям новой работы Кончаловского гораздо сильнее, чем не знающим сомнений и почти всемогущим героям комиксов.
А противники положительным персонажам достались очень серьезные: Крысиное царство получилось по-настоящему пугающим. Впрочем, это неудивительно сразу по нескольким причинам. Во-первых, воссоздание на экране любой империи фашистского толка дает художникам и костюмерам прекрасные возможности для творчества.
Во-вторых, Джон Туртурро и Фрэнсис де ла Тур откровенно наслаждаются ролями Крысиного короля и его мамочки, а Филипп Киркоров и Алла Пугачева озвучивают их тоже с явным удовольствием. (Это, пожалуй, лучшая часть дубляжа.)
В третьих, кинематографистам удалось создать по-настоящему впечатляющий и страшный образ центра Крысиной империи – фабрики по производству дыма из детских игрушек. (Сцены, действие которых происходит на фабрике, своей изобразительной силой напомнили мне схожие фрагменты из мюзикла Алана Паркера "Стена".) Особой благодарности за это заслуживают режиссер, оператор и монтажер. Думаю, фабрика по производству дыма заставит вздрогнуть даже тех, кто знает, как на самом деле работали газовые камеры в гитлеровских концлагерях.
В-четвертых, вокальные номера Крысиного короля, сочетающие полную свободу изобразительных средств и твердую гражданскую позицию кинематографистов, заставляют вспомнить гениальный мюзикл Боба Фосса "Кабаре". (Разумеется, создатели "Щелкунчика" помнили, что их фильм предназначен для детей, так что ничего неподобающего малыши не увидят и не услышат.)
Но даже при детском рейтинге зрелище получилось феерическим. Пластика Джона Туртурро, шикарный вокал Киркорова, интереснейшие джазовые аранжировки мелодий Чайковского, работа операторов, художников и художников по костюмам, монтаж – все получилось, что называется, в кассу! И без режиссера, разумеется, ничего бы не вышло…
Но именно потому, что вокальные номера Крысиного короля оказались настолько шикарными, особенно обидно, что песни положительных персонажей выглядят и вполовину не так впечатляюще. Хотя причины этого тоже очевидны.
Во-первых, для вокальных номеров "хороших" героев использованы самые красивые мелодии Чайковского – "Вальс цветов" и "Танец феи Драже". Как ни странно, проблема здесь в том, что замечательный русский композитор был не только гением, но и опытнейшим профессионалом. Чайковский писал не только балеты, но и оперы, и романсы, поэтому прекрасно знал, что порой пение заслоняет самые красивые мелодии. Зато в балете голоса исполнителей не слышны, и это позволяет зрителям сосредоточиться на музыке.
"Вальс цветов" и "Танец феи Драже", – возможно, прекраснейшие мелодии всех времен и народов. Но когда на них накладываются слова, это заглушает тончайшие нюансы звуков, которые и делают шедевр шедевром. Думаю, так было бы, даже если бы вокальные номера на эти мелодии исполняли Монсеррат Кабалье и Хозе Каррерас. Увы, в "Щелкунчике" поют отнюдь не Кабалье с Каррерасом, и это еще усиливает неприятное впечатление.
Часть вины лежит и на переводчиках стихов. Не знаю, как это было по-английски, но когда одновременно с нежнейшей мелодией танца феи Драже я слышу весьма странный текст с перепутанными ударениями: "Все от-но-си-тель-но", – мне кажется, что я брежу.
Да и кинематографическое воплощение песен положительных персонажей оставляет желать лучшего. Когда пел Крысиный король – весь экранный мир, казалось, двигался в такт ритму музыки. А во время вокального номера Снежной феи и во время песни про от-но-си-тель-ность камера словно застывала на месте, не пытаясь дополнить саундтрек визуальным рядом. На пользу картине это явно не пошло.
В результате "Щелкунчик" оказался очень похож на традиционные советские мюзиклы, где музыкальные номера в исполнении отрицательных героев оказывались почти всегда интереснее, чем у положительных. Например, в "Человек-амфибии" унылое пение добрых рыбаков зрители не заметили, зато песня портовых шлюх (это слово в ленте, разумеется не упоминалось, но ситуация более чем очевидна) "Нам бы, нам бы, нам бы всем на дно" стала всесоюзным хитом. И это в детском, по сути, фильме!
В советские времена так происходило потому, что цензура не позволяла положительным героям петь под запрещенную в СССР музыку, – в первую очередь, под джаз, рок‘н’ролл и рок. Результаты такой политики заставили бы задуматься любого человека, кроме высокоморальных советских цензоров. Но почему подобное произошло с "Щелкунчиком" в наше время, когда можно петь все, что угодно, – загадка…
Еще одна проблема – после динамичного начала вторая половина картины получилась затянутой и лишенной действия. (Единственное исключение – вокальные номера Крысиного короля.) Эпизод, в котором дядя Альберт с песнями заставляет брата вспомнить детство, кажется лишним: тут хватило бы очень короткого разговора.
Дальнейшим приключениям Мари в Крысином царстве не хватает динамичности и драматизма. И дело тут не в отсутствии навороченных спецэффектов и кровавых деталей; например, когда я смотрю созданную в 1939 году ленту "Волшебник из страны Оз", то всегда переживаю, успеет ли песик Тотошка убежать из плена злой ведьмы и сообщить друзьям, что Элли в плену. Моря крови в этом эпизоде нет – просто собачка быстро бежит вниз по лестнице. Но драматизм есть, как ни странно.
Увы, Мари практически не досталось таких вот маленьких, но опасных испытаний. В царстве Крысиного короля она почти без проблем пробралась на фабрику и быстро спасла несчастных. Конечно, такому успеху можно порадоваться, но из-за отсутствия у Мари трудностей зрителям не удается от души посочувствовать ей…
А в общем и целом Крысиное царство в новом фильме Кончаловского оказалось настолько мрачным и впечатляющим, что полностью затмило и беззаботную жизнь довоенной Вены, и радость победы Щелкунчика. И эта проблема была предсказуема заранее, поскольку она является логическим следствием выбора времени действия картины.
Начало ХХ века стало эпохой заката феодализма в Европе. В последние годы своего существования он был сказочно прекрасен, но все равно обречен на исчезновение ходом мировой истории. Ведь счастливое детство немногих богатых малышей, которые росли в роскошных усадьбах в окружении десятков слуг, оплачивалось нищетой и лишениями огромного числа рабочих и крестьян.
Чтобы сломать уходящий в прошлое уклад, понадобились две мировые войны и десятки миллионов жертв. Но цель была достигнута: сейчас в Европе практически не осталось дворянских гнезд. Зато нет и трущоб, в которых жила беднота, и крестьянских изб без водопровода и электричества. Мир начала ХХ века навсегда ушел в прошлое, причем вполне заслуженно. О той эпохе можно грустить, но вернуть нельзя, и в борьбе с фашизмом она бесполезна.
А вот нацизм – явление вполне реальное. Он совсем рядом – только руку протяни! И то, что один из ведущих отечественных кинематографистов не смог (не захотел?) найти в современном мире людей, которые сумеют противостоять коричневой чуме, – очень тревожный знак…
Но в целом новый "Щелкунчик" получился вполне достойной работой знаменитого режиссера. Не уверена, что эта лента поможет зрителям создать новогоднее настроение: по-моему, Крысиная империя на экране затмила все остальное. А совсем уж маленьких зрителей фильм и вовсе может напугать… Но решительных детей постарше вполне можно вести в кинотеатр, а взрослые при просмотре наверняка получат удовольствие от впечатляющего видеоряда и от игры "Угадай цитату".
Припорошенная снежком Вена 1920-х с головой погружена в приготовления к очередному Рождеству — и даже строгий Фрейд в предпраздничном пылу рассекает на коньках по главной площади. Мимо в упряжке проезжает другой великий австриец Альберт Эйнштейн (Натан Лэйн), спешащий вручить племянникам Мэри (Эль Фэннинг) и Максу (Аарон Майкл Дрозин) подарки: трехэтажный кукольный домик с несколько неожиданными обитателями и деревянного Щелкунчика. Той же ночью благодаря воображению Мэри Щелкунчик оживает — устраивает подушечный взрыв в детской, просит называть себя NC и устраивает девочке экскурсию по прибавившей в размерах праздничной ели. Познакомившись с другими игрушками и станцевав со снежинками, Мэри узнает трагическую историю нового друга — принца, превращенного крысиными оккупантами в предмет кухонного обихода. Вскоре — в соответствии со сказкой Гофмана — появляются и сами крысы с Королем (Джон Туртурро) во главе. Вот только их облик и повадки удивили бы не только прусского сказочника (у него грызуны и вовсе были мышами), но и Петра Ильича Чайковского.
«Щелкунчик и Крысиный король» был в разработке больше декады — и, даже уже будучи снятым, добирался до экрана два с лишним года. Эти муки рождения особенно заметны во второй половине, когда обстоятельная и в общем сохраняющая волшебство оригинала экспозиция вдруг, спотыкаясь и сбиваясь с ритма, стремительно переходит к бравурному финалу. Никаким производственным адом, впрочем, не объяснить ту стилистическую мешанину, что Кончаловский воспроизводит на экране. Крысиный король Туртурро с уорхоловским париком и херстовской убиенной акулой в домашнем аквариуме. Его подчиненные в фашистской форме и натуральный крематорий для игрушек. Маленький барабанщик-ямаец и приматпацифист из «Планеты обезьян». Поющие Эйнштейн и Киркоров (озвучивающий в дубляже Туртурро), наконец.
Десятки аллюзий, заимствований и переосмыслений всего на свете — от «Властелина колец» до холокоста — складываются в итоге в ни на что не похожую, порой восхитительную (танец снежинок), порой — откровенно глупую (так, крысы изъясняются на нелепом псевдомолодежном жаргоне; среди прочего звучит выражение «голимый музон») картину. Кончаловский словно копается в гигантском no-brow-облаке мировой культуры, радуясь каждой находке с энтузиазмом, достойным отечественных постмодернистов начала 90-х (тем более странным кажется увлечение Крысиного короля именно постмодерном). И все же семейной сказки этот упоительный китч не портит. К тому же во многом благодаря ему и можно сказать, что еще никогда в праздничном жанре не выходило фильма более авторского — не только в смысле удивительного режиссерского видения, но и в плане полной оторванности автора от аудитории.
Как вы относитесь к реинкарнации третьего рейха в сказке для детей?
Почему русская озвучка не соответствовала ни стране, ни времени, а песни не попадали в ноты?
Ходил с детьми, фильм УЖАСНЫЙ, мягко говоря не "рождественский", все в серых полутемных тонах, сказкой даже не пахнет, отстой полный, жалко потраченного времени и денег, никому не советую. От фильма ощущения, как будто посмотрел документальный фильм про немецкий концлагерь, в главной роли с поющим Гитлером. Сто раз не советую, даже бесплатно....
Добавлено спустя 1 час 37 минут 50 секунд:
senia писал(а):
Гудкова писал(а):
Кто нибудь Крысинный Король смотрел? Как фильм?
Хорошая детская сказка, прекрасная графика
Вот вчера таких же "рецензий" начитался, пошли всей семьей и обломались, во время просмотра в кинозале кроме слов "д*рьмо", "отстой" и т.п. не слышал, до конца фильма добрая половина зрителей удалилась, мы тоже слились, зашли в соседний зал, там шел Гулливер, смотрели концовку, минут 30-40, но мне кажется фильм тоже не фонтан.
Кончаловский просто "освоил" 90 лямов $, видимо, братец младшой научил как баблос зарабатывать, по другому просто не умеют....
_____________________________ Я - величайший и мудрейший обитатель Земли, доктор всех существующих наук, обладатель миллионов орденов и высочайших наград, человек непревзойденного ума и гениальных способностей.
ЭТО НЕ ШУТКА!!! Если у Вас проблемы, особенно, с головой, обращайтесь, помогу.
а можно больше конкретики? а то пока так и неясно, что же конкретно не так.
_____________________________ Роскомнадзор запретил россиянам смотреть в окно, так как то, что они там увидят, с большой вероятностью будет порочить великую державу!
451 градус по Фаренгейту — температура, при которой плавится хамон...
а можно не просвящённым узнать, а в чём там такая жесть?
на серых тонах впринцыпи можно тоже уехать далеко..
много уже где слышал ужасные впечатления о фильме,но просто понять не могу что же можно запихнуть в сказку чтоб сделать её ужасной настолько
_____________________________ Но у меня внутри твой фотопортрет, Он не снимается, но это кого еб*т?
Человек человека, которого больше нет -
Больше не ждёт
Посмотрела вчера фильм! УЖАС! Вышла из кинотеатра с чувством, что мне плюнули в душу! Мой любимый балет, любимый мультик, любимая музыка! Как можно было все так опошлить?!! Самые жуткие моменты - танцующая девочка в ночнушке (просто порнография), выдвигающиеся клыки крыс со слюнявой пастью, отрывание головы у мальчика, крематорий прям, нацисты и Филипп Бедросович (вместо Гитлера!). Из три-де лучше всего удались титры в начале фильма, далее ничего не происходило, мрачно, почти бесцветно, от обилия крыс-нацистов местами тошно и скучно.
Шок - это по-нашему!!!
Младшему явно всё больше не дают покоя лавры Старшего. Почти дотянулся. Я не знаю, каким надо быть ребенком, чтобы увидеть в этом добрую рождественскую сказочку... А взрослому там смотреть не на что.
фрагмент интервью а.кончаловского ю.грымову для журнала "тв парк":
Цитата:
Традиционно перед выходом интервью в журнале "ТВ Парк" публикую его в своем блоге.
В канун новогодних праздников на широкие экраны выходит фильм Андрея Кончаловского «Щелкунчик» – самый высокобюджетный российский проект (бюджет картины составляет 90 миллионов долларов). Почему фильм провалился в США? И почему Америка закрыта для иностранного кино? На эти и другие вопросы отвечали режиссеры и продюсеры Юрий Грымов и Андрей Кончаловский.
Юрий: Сегодня многие российские продюсеры снимают фильмы, которые все больше похожи на голливудские кальки 90-х годов. Вас как режиссера и продюсера это не смущает?
Андрей: Конечно, смущает. Русская ментальность обратилась к Америке. Русскому человеку хочется, что бы у нас было как в Америке. Вообще не понимая как там. Но как в Америке. Джинсы, рок-н-ролл. Я же помню себя там и в 20 лет. Не понимая, что в Америке протестантская, еврейская культура.
Ю.: «Холодная война» нами проиграна.
А.: Россия обращена к Америке всей душой внутренне. У нас даже есть комплекс определенный — НАШИ в Голливуде. Никто не скажет, если наш грузин в Париже. Конечно, Голливуд культивирует американский образ жизни, очень культивируется он и в России, на мой взгляд.
Ю.: После моего фильма «Чужие» меня буквально «порвали» за то, что я тронул Америку. Люди мне говорили: «Юрий, как вы могли обидеть Америку?».
А.: Мне кажется, мы открыты Америке, потому что у нас несамостоятельность, шаткость русской культуры. Но когда речь заходит о деньгах, никто открывать ничего не будет. Американцы закрыли свой рынок намертво. За последние 20 лет на экраны вышли всего 2000 иностранных фильмов. И еще, иностранные фильмы в Америке могут выходить только с субтитрами. Они запретили дубляж.
Ю.: Ни один фильм не сможет идти в широком прокате с субтитрами...
А.: В Америке он идет с субтитрами для того, чтобы этот фильм ничего не заработал. Даже фильм «Крадущийся тигр. Затаившийся дракон» шел с субтитрами. Америка абсолютно закрыта для иностранного рынка, кроме Англии. На английском языке, пожалуйста. И вес равно, из 100 картин английских, в Америке выходит 2-3, максимум. Американцам не нужны русские фильмы, им нужны русские деньги. И они их берут.
Ю.: Но вы же тоже взяли деньги в русском банке и отдали их на Запад!..
А.: Да, стоимость производства ушла на Запад, а деньги собираются возвращаться со всего мира.
Ю.: За 90 миллионов долларов нельзя было построить такие же декорации в России?
А.: Секундочку. Можно... но когда ты берешь на себя такую гигантскую сумму, она должна пойти в мире.
Ю.: В Америке ваше кино провалилось в прокате?
А.: Да. Требуется бюджет на рекламу. Кто даст эти 30-40 миллионов? НИКТО! У меня было 6 миллионов, чтобы картина ПРОСТО вышла в Америке. Более того... Когда мы придумали абсолютно физиологические челюсти у крыс, то американцы сказали: это вырезать, немцев всех вырезать, всех крыс...
Ю.: Потому что они похожи на фашистов. Не на немцев, а на фашистов!
А.: Да, на фашистов. Фашистов вырезать! Челюсти вырезать! Просто вырезать и все, – все эпизоды. Трактор, который толкает игрушку, – тоже вырезать, потому что напоминает о фашизме. Короче говоря, я сказал: не могу этого сделать, – не будет картины. Но если вы возьмете фильм в прокат, делайте, что хотите, – сказал я со слезами. Они сделали. И стало – никак: типичное американское кино. Я думал, что они возьмут в прокат 3000 копий, – Рождество, все-таки. Но уже позже они мне тихо сказали: нет, мы не можем взять, к сожалению, у нас финансовый год закончен. Я сказал: все, есть мой вариант, я его сделал и будем жить, как сейчас. Это было два года назад.
Гофман. Чайковский. Эстетика фильма
Ю.: Может быть, картину подвело как раз то, что она была ментально «не американская»?
А.: Два года назад фильм посмотрел «Дисней», сказал: берем в прокат. Но через неделю они сдулись.
Ю.: Почему?
А.: Им позвонил их босс и сказал. Вы что?! У нас своих картин нет на Рождество? Я могу понять их. Стоимость производства фильма и стоимость рекламы сильно выросла за последние 20 лет. И большой студии выгодно сделать один проект за 300 миллионов, чем три за 100 миллионов. Потому что на каждую картину нужно потратить от 30 до 60 миллионов рекламы. Им дешевле сделать одну за 300 и 50 миллионов пустить в рекламу, и продавливать весь мир.
Ю.: Сейчас решения принимает маркетинг.
А.: Да, Уолл-стрит пришел в Голливуд. Это случилось на моих глазах. Когда я снимал «Танго и Кэш», пришли эти ребята – в костюмах, с чемоданами. Эти люди не знают, кто такой Федерико Феллини, зато они знают, какой предыдущий бокс-офис у режиссера, какой предыдущий бокс-офис у сценариста.
Ю.: «Щелкунчик» еще будет прокатываться в России, в Европе... Надеетесь на Европу?
А.: Нет, на мир. В мире по меньшей мере, есть еще полтора миллиарда активных зрителей.
Ю.: Как возникла идея снять этот фильм?
А.: Хотелось сделать сказку для детей, о любви, но так, чтобы смотрело не одно поколение. Чтобы сказка не «старела», что бы она оставалась. Сказка с нравоучениями. О! Гениальная идея. Чайковский? Замечательно. Вот только сказка – это не балет. Балет ведь не работает для кино. В первом акте все мыши разбежались, все кончилось. Во втором акте 50 минут вальс цветов, то есть сюжета нет. И мы стали, только уже с американцами, писать эту сказку. Обратились к перу Гофмана. Я попытался сделать сюжет, который был бы связан с музыкой Чайковского и сказкой Гофмана. Дальше: Микки-Мауса делать нельзя... Значит, крысы. А крысы по-английски вообще интересно – это синоним стукача. И стала развиваться эстетика фильма.
Ю.: Очень понравилась крысиная мамаша. Кто ее сыграл?
А.: Есть такая изумительная актриса Фрэнсис Де Ля Тур.
Ю.: Она француженка?
А.: Англичанка. Знаменитая актриса в Англии. Она на меня зуб имела. Я ее не взял на «Дуэт для солиста», такая у меня была картина. Фрэнсис Де Ля Тур была женой драматурга, который написал пьесу «Дуэт для солиста». Гениальная актриса. Похожа на Раневскую. Она и в «Гарри Поттере» снимается.
Ю.: Кто делал компьютерную графику «Щелкунчику»?
А.: Много компаний. Но художник был один. Замечательный художник. Компьютерная графика вышла в районе 16 миллионов. Мы 3-4 месяца никак не могли понять, как делать многие вещи. Снежинки, например. Танец снежинок — это очень сложно. Это должна была быть хореография, но не на плоскости, она должны летать и не должно быть человеческих тел. Из текстуры и без текстуры. Месяца 4-5 они искали. Пока, наконец, не сообразили, что надо делать. Они взяли золотую пыль из «Золотого компаса». Там была эта технология – золотая пыль.
Ю.: В «Щелкунчике» зритель видит интерьеры, елку, путешествие по елке – все прекрасно сделано технологически, но мне показалось, что в семейных отношениях: папа, мама, дети, – нет тепла...
А.: Конечно, нет. Сказка о чем? О том, что девочка, у которой отсутствует любовь и связь дома, сублимирует свою фантазию к деревяшке. И эта любовь делает Щелкунчика человеком.
Посмотрела вчера фильм! УЖАС! Вышла из кинотеатра с чувством, что мне плюнули в душу! Мой любимый балет, любимый мультик, любимая музыка! Как можно было все так опошлить?!! Самые жуткие моменты - танцующая девочка в ночнушке (просто порнография), выдвигающиеся клыки крыс со слюнявой пастью, отрывание головы у мальчика, крематорий прям, нацисты и Филипп Бедросович (вместо Гитлера!). Из три-де лучше всего удались титры в начале фильма, далее ничего не происходило, мрачно, почти бесцветно, от обилия крыс-нацистов местами тошно и скучно.
Шок - это по-нашему!!!
Совершенно согласен и подтверждаю!!!
Фильм ОТСТОЙ. ни чего стоящего не вышло. Детям я бы вообще запретил смотреть этот "фильм".
Пожалуй тоже отпишусь..
Сказать, что фильм **вно, пожалуй это не сказать ничено...
Как тут кто-то написал детская сказка?) Да какая нафиг сказка, полный бред и театр абсурда! Детям такую херь вообще не рекомендуется смотреть) вредно)
Абсолютно идиотские песни и пляски в стиле мюзикл, а также роль Энштейна и теории относительности стоит отдельно подчеркнуть.
"Идею экранизации сказки Гофмана Кончаловский вынашивал более 40 лет."
Поспешил он, надо бы ещё 40 лет повынашивать.
Вчера глянули этот шедевр... хорошо что хоть в кино не ходили. Вывод однозначен: пора Андрейке заканчивать с кино, пора. Как можно было снять так отвратно эту прекрасную сказку (просрать 90 млн!!!) и при этом ещё рассчитывать на успех - это для меня осталось загадкой. Наверное не понять нам, простым смертным, всего величия творца. Не доросли мы до таких "детских" сказок, и хочется верить, что никогда не дорастём. Оценка: 5 из 10.