|
|
Возраст: 46 C нами с 01.10.2007 Репутация: 82.6
|
|
Попытки перевести фразу на картинке не увенчались успехом.
Есть идеи?
|
Последний раз редактировалось: Sozia (12 Май 2009, 11:32), всего редактировалось 1 раз
LifeIwant.jpg - Просмотров: 15
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 37 C нами с 21.02.2006 Репутация: 74.6
|
|
когда же начнется та жизнь, которую хочу?
|
_____________________________ Don't wanna be just like you (c)
|
|
|
|
|
|
|
C нами с 06.05.2006 Репутация: 189.7
|
|
Так и есть,
Когда же жизнь,которую я хочу, начнётся?
|
_____________________________
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 46 C нами с 01.10.2007 Репутация: 82.6
|
|
Спасибо, видимо с утра совсем голова не работает)))
|
_____________________________ Be the kind of woman that when your feet hit the ground each morning, the devil says, “OH CRAP, SHE’S UP!”
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 37 C нами с 21.02.2006 Репутация: 74.6
|
|
обращайтесь;)
|
_____________________________ Don't wanna be just like you (c)
|
|
|
|
|
|
|
C нами с 04.02.2005 Репутация: 93.4
|
|
Немцец чтоли написал? Строение предложения прямо как у мастера Йоды (ну или у немца).
|
_____________________________ Think negative
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 37 C нами с 21.02.2006 Репутация: 74.6
|
|
Строение предложение абсолютно четкое по грамматическим правилам и свойственно данному обороту.
К тому же, не забываем, что английский, как и немецкий, - оба германские языки и общего у них много
|
_____________________________ Don't wanna be just like you (c)
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 39 C нами с 24.01.2005 Репутация: 394.4
|
|
только наверно зпт нужна, а то криво получается
|
|
|
|
|
|
|
|
C нами с 04.02.2005 Репутация: 93.4
|
|
Я имел в виду положение is.
|
_____________________________ Think negative
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 37 C нами с 21.02.2006 Репутация: 74.6
|
|
в английском языке синтаксис абсолютно отличается от нашего и запятых там намного меньше. они вообще мало над чем парятся в этом плане.
а по поводу is... все на месте. одно из первых правил для изучающих язык - порядок слов в предложении... наверняка Вы в курсе, просто следует повторить;)
|
_____________________________ Don't wanna be just like you (c)
|
|
|
|
|
|
|
C нами с 04.02.2005 Репутация: 93.4
|
|
Слова по правилам языка русского в предложении тоже ставить по-разному может юный падаван.
|
_____________________________ Think negative
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 34 C нами с 06.02.2007 Репутация: 90.9
|
|
Quintessence, только вот в английском обратный порядок слов в утвердительных предложениях практически не допускается (только пару раз встречал). А здесь, т.к. это вопрос, то порядок слов абсолютно правильный. Может вас "to begin" в конце предложения смутило?
|
_____________________________ Думай, что говоришь, и говори то, что думаешь.
|
|
|
|
|
|
|
C нами с 24.11.2007 Репутация: -0
|
|
Люди, совершенно застопорился на вот этой фразе:
"What lives that does not live from the death of some one else"
Фраза из фильма. Помогите перевести плиз.
|
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 39 C нами с 31.01.2005 Репутация: 225.8
|
|
ИгорЪ, думаю, что наиболее адекватный перевод такой:
Жизнь не произрастает из смерти кого-либо.
Звучит, правда, не так красиво, как оригинал, зато смысл понятен.
|
_____________________________ No pity, no mercy, no regret...
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 46 C нами с 01.10.2007 Репутация: 82.6
|
|
А я бы перевела как
Есть ли жизнь не питающаяся (основанная) смертью кого-либо
|
_____________________________ Be the kind of woman that when your feet hit the ground each morning, the devil says, “OH CRAP, SHE’S UP!”
|
|
|
|
|
|
|