|
|
Возраст: 33 C нами с 13.10.2007 Репутация: 70.1
|
|
Кстати ещё значение cock - коровья лепёшка, вот и думай теперь))
Может, как пишет Грязный_Гарри, слишком большого о себе мнения, можно сказать задавака или что-то...
Добавлено спустя 55 секунд:
profanatic, а как же без него, родимого?)
|
_____________________________ Rock!
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 36 C нами с 16.03.2010 Репутация: 41.1
|
|
"Что сказала Ава Гарднер про синатру?-да только то,что в нем (10 частей) Фрэнка и (110 частей) позёра".
|
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 68 C нами с 02.10.2007 Репутация: -14.5
|
|
Dr_Kekz писал(а): |
И почему, GraFFiST, ты думаешь, что Фрэнк - франк это обязательно игра слов? Может Фрэнк это только Фрэнк
|
Потому что и то и другое бабло Хотя при желании эти игры слов можно увидеть чутьли не в каждом предложении. Тут уже надо логикой давить.
|
Последний раз редактировалось: GraFFiST (28 Авг 2010, 23:45), всего редактировалось 1 раз
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 36 C нами с 16.03.2010 Репутация: 41.1
|
|
я имею ввиду,что общий смысл фразы сводится к его фиглярству.
|
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 68 C нами с 02.10.2007 Репутация: -14.5
|
|
Да да, думаю слово тщеславие хорошо подходит. Спасибо.
|
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 43 C нами с 28.04.2010 Репутация: 57.5
|
|
Dr_Kekz,
а cock вообще имеет до хрена значений, кроме как: какашка, высеренная на груди женского\мужского пола, яйцо, просто гавно, бриллиант, навоз, коровья лепёшка и т.д. и т. п.
Я к тому, что английский язык - это язык убогих, пещерных людей, очень жаль англо-саксонскую расу, что они так себя довели, даже William Shakespeare над вами бы охреневал щас
|
_____________________________ Косово Je Cрбиja
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 36 C нами с 16.03.2010 Репутация: 41.1
|
|
Dr_Kekz,дело не в языке-дело в людях,которые им пользуются
|
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 68 C нами с 02.10.2007 Репутация: -14.5
|
|
Чтото меня цепануло. Как на английском будет Легкий свет?
|
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 36 C нами с 16.03.2010 Репутация: 41.1
|
|
у нас будет "теплое освещение"-дальше разбирайтесь по контексту
|
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 43 C нами с 28.04.2010 Репутация: 57.5
|
|
GraFFiST,
просто лайт или лайтсвитч. И что такое легкий свет?
|
_____________________________ Косово Je Cрбиja
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 36 C нами с 16.03.2010 Репутация: 41.1
|
|
наверное имелось в виду "мягкое,приглушенное свечение" ?
|
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 68 C нами с 02.10.2007 Репутация: -14.5
|
|
Грязный_Гарри, Warm Чтоли? Помоему всёже какой-нибудь изи или low подходит больше.
profanatic писал(а): |
И что такое легкий свет?
|
В плане освещенности, какбы приглушенный. Не знаю как еще охарактеризовать. Да на самом деле изза игры слов тоже пример в голову пришел.
|
Последний раз редактировалось: GraFFiST (29 Авг 2010, 0:19), всего редактировалось 1 раз
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 34 C нами с 27.01.2007 Репутация: 94.4
|
|
GraFFiST, Переводится тупо (про Фрэнка):
"В нём только 10 фунтов Фрэнка, и 110 фунтов члена"
Вполне понятно из контекста по-моему:
Venturi contributed to the legend that Sinatra was hugely well endowed sexually. “There’s only ten pounds of Frank, but there’s 110 pounds of cock,” Ava Gardner once told a British diplomat at a social function.
Оригинал тут взял.
|
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 36 C нами с 16.03.2010 Репутация: 41.1
|
|
ну как например
"легкий свет пробивался сквозь окно" ?
или как
"в комнате было легкое(теплое) освещение" ?
|
|
|
|
|
|
|
|
Возраст: 68 C нами с 02.10.2007 Репутация: -14.5
|
|
Грязный_Гарри, Я понятия не имею. Просто подумал, возможно какое нибудь сосуществования двух слов light в фразе "легкий свет"? Но потом понял что возможно поставить всё что угодно рядом, но всёже это не тот легкий который мне нужен по контексту. Такчто не актуально. Всем спасибо.
|
|
|
|
|
|
|
|