Имя:    Пароль:      Помнить меня       
Правила раздела.
 
1. Комментарии вида "классный фильм", "отстой", "супер, всем советую" будут удаляться. Не нужно флудить: проголосуйте в опросе (если он создан) или напишите более развернутый комментарий.
2. Поиски фильмов только здесь, поиск сериалов только здесь
3. Т.к. раздел является информативным, то при создании темы обязательно указывайте:
* Русское и англоязычное название фильма (для иностранных фильмов).
* Дата выхода
* Режиссер и актерский состав
* Содержание фильма (сериала)
* Не обязательно, но приветствуется наличие обложки, скриншотов, трейлера.
4. По возможности создавайте опрос для избежания флуда.
5. Обсуждение качества конкретного релиза запрещено.
 
Unsorted   ~  Фильмы  ~  Гоблин Ваще отношение к фильмам в его переводе!
На страницу «  1, 2, 3, 4, 5  »
DJ_AQUATIC
Сообщение  10 Фев 2008, 0:29  Ссылка : Ответить с цитатой
Возраст: 34 Пол: Мужской 
C нами с 24.04.2007
Репутация: 57.9

28 дней спустя, это вещь Подмигивание

_____________________________
- заход прокрыт -
В начало
Профиль : Фотоальбом : Блог : Личное Сообщение
RipLeR
Сообщение  10 Фев 2008, 1:28  Ссылка : Ответить с цитатой
Возраст: 34 Пол: Мужской 
C нами с 25.06.2006
Репутация: 56.3

Что то немогу припомнить ни один перевод Дмитрия Пучкова который бы мне не понравился, каждый по своему шедевр, особенно в его переводах важную роль играют интонации, порой даже самая глуповатая фраза но с правильной интонацией вызывает громовые раскаты смеха и множество положительных эмоций Улыбочка
Больше всех зацепили "13ый воин" в правельном переводе и "Буря в стакане" от "Божьей искры" Смайлик

_____________________________
Вывеска дурака — гордость; людей посредственного ума — подлость; а человека истинных достоинств — возвышенность чувств, прикрытая скромностью. (c) Суворов
В начало
Профиль : Фотоальбом : Личное Сообщение
KOROTINOID
Сообщение  30 Авг 2009, 10:18  Ссылка : Ответить с цитатой
Пол: Мужской 
C нами с 03.12.2008
Репутация: 48.9

раньше полюбому отдал бы голос за властелина колец но после просмотра пиратов карибского моря(карибский кризис) резко поменял мнение советую всем посмотреть не пожалеете Смешно
В начало
Профиль : Личное Сообщение
Flaxman
Сообщение  30 Авг 2009, 10:23  Ссылка : Ответить с цитатой
Возраст: 39 Пол: Мужской  Доверенный пользователь
C нами с 09.12.2006
Репутация: 106.5

RipLeR писал(а):
особенно в его переводах важную роль играют интонации, порой даже самая глуповатая фраза но с правильной интонацией вызывает громовые раскаты смеха и множество положительных эмоций

а ты уверен что это правильно? так любой фильм превращается в тупую комедию! Грустно

KOROTINOID писал(а):
раньше полюбому отдал бы голос за властелина колец но после просмотра пиратов карибского моря(карибский кризис) резко поменял мнение советую всем посмотреть не пожалеете Смешно

только он не переводил эту хрень! Пиратов переводили какие-то подражатели-неудачники! так что даже сравнивать нечего! Сумасшедший

_____________________________
Роскомнадзор запретил россиянам смотреть в окно, так как то, что они там увидят, с большой вероятностью будет порочить великую державу!

451 градус по Фаренгейту — температура, при которой плавится хамон...
В начало
Профиль : Фотоальбом : Личное Сообщение : Сайт
EpSiLoN
Сообщение  30 Авг 2009, 11:31  Ссылка : Ответить с цитатой
Возраст: 31 Пол: Мужской  Доверенный пользователь
C нами с 03.01.2008
Репутация: 81.6

Меня больше прет перевод первого эпизода Звездных войн - "Буря в стакане". Юмор неплохой, мата не оч много, показанны остросоциальные моменты и злободневные пародии.
Вобщем по мне буря в стакане лучшее что перевел гоблин. Но это ИМХО потому что много чего я ещё не видел Весело

_____________________________
May the ROCK'n'ROLL be with me...
В начало
Профиль : Фотоальбом : Личное Сообщение
ivory
Сообщение  30 Авг 2009, 11:35  Ссылка : Ответить с цитатой
Возраст: 54 Пол: Мужской 
C нами с 16.12.2006
Репутация: 0.4

Kran писал(а):
Самые лучшие фильмы в его переводе - Властелин колец1,2,3 Смайлик Думаю многие с этим согласятся

О ес...! Смотрел по первому разу всю ночь все серии. Весело Смешно

_____________________________
Люди говорят, что ты изменился, когда ты просто перестал вести себя так, как им хочется.
Моя упоротость. Весело
В начало
Профиль : Фотоальбом : Личное Сообщение
RipLeR
Сообщение  30 Авг 2009, 12:39  Ссылка : Ответить с цитатой
Возраст: 34 Пол: Мужской 
C нами с 25.06.2006
Репутация: 56.3

Flaxman, Уверен. Правильно поставленные интонации, вполне могут поменять смысл предложния в любую сторону, попробуй вырежи весь сарказм и "бури в стакане" и может быть догадаешься о чём я говорю. Или ты считаешь, что любой фильм преисполненный черного юмора, массой национальных шуток и лучших цитат из шедевров советского кино, а так-же уморительных диалогов, осмеивающих разные пикантные моменты нашей социальной системы и повседневной жизны в целом, с самых интересных ракурсов превращают фильм в тупую комедию? Улыбочка
Всегда считал тупыми комедиями фильмы полные плоских шуток и американские молодежные комедии состоящие из сортирного юмора. Грустно Ты прямо-таки мне глаза открыл. Сарказм Я в шоке! Смешно

_____________________________
Вывеска дурака — гордость; людей посредственного ума — подлость; а человека истинных достоинств — возвышенность чувств, прикрытая скромностью. (c) Суворов
В начало
Профиль : Фотоальбом : Личное Сообщение
Flaxman
Сообщение  30 Авг 2009, 13:13  Ссылка : Ответить с цитатой
Возраст: 39 Пол: Мужской  Доверенный пользователь
C нами с 09.12.2006
Репутация: 106.5

RipLeR писал(а):
Или ты считаешь, что любой фильм преисполненный черного юмора, массой национальных шуток и лучших цитат из шедевров советского кино, а так-же уморительных диалогов, осмеивающих разные пикантные моменты нашей социальной системы и повседневной жизны в целом, с самых интересных ракурсов превращают фильм в тупую комедию?

Это ты вообще о чём? Я в шоке

Я говорил о том, что когда Гоблин переводит вроде как серьёзное кино, его многие всё равно воспринимают как комедию, хотя оно таковым не является!!! Подмигивание

_____________________________
Роскомнадзор запретил россиянам смотреть в окно, так как то, что они там увидят, с большой вероятностью будет порочить великую державу!

451 градус по Фаренгейту — температура, при которой плавится хамон...
В начало
Профиль : Фотоальбом : Личное Сообщение : Сайт
RipLeR
Сообщение  30 Авг 2009, 15:22  Ссылка : Ответить с цитатой
Возраст: 34 Пол: Мужской 
C нами с 25.06.2006
Репутация: 56.3

Flaxman, Тогда извеняй, из этого:
Flaxman писал(а):
RipLeR писал(а):
особенно в его переводах важную роль играют интонации, порой даже самая глуповатая фраза, но с правильной интонацией, вызывает громовые раскаты смеха и множество положительных эмоций
Flaxman писал(а):
а ты уверен что это правильно? так любой фильм превращается в тупую комедию!

это:
Flaxman писал(а):
Я говорил о том, что когда Гоблин переводит вроде как серьёзное кино, его многие всё равно воспринимают как комедию, хотя оно таковым не является!!!

как-то не особо понятно было. Не углядел связи. Подмигивание

_____________________________
Вывеска дурака — гордость; людей посредственного ума — подлость; а человека истинных достоинств — возвышенность чувств, прикрытая скромностью. (c) Суворов
В начало
Профиль : Фотоальбом : Личное Сообщение
popsik
Сообщение  30 Авг 2009, 15:33  Ссылка : Ответить с цитатой
Возраст: 31 Пол: Мужской  Доверенный пользователь
C нами с 18.11.2007
Репутация: 14.3

Терминатор 3 с гоблином тоже не полохой !

_____________________________
Вся инфа тут http://vkontakte.ru/nik1tkaaa
В начало
Профиль : Фотоальбом : Личное Сообщение : Сайт
chr0n0
Сообщение  30 Авг 2009, 15:33  Ссылка : Ответить с цитатой
Возраст: 31 Пол: Мужской 
C нами с 20.06.2008
Репутация: 79.7

на самом деле, извините уж, а то что любые фильмы с переводом Гоблина воспринимаются как комедии это полный бред....
посмотрите тот же "Pulp fiction" даже с переводом Гоблина фильм не теряет своей серьезности!
В начало
Профиль : Фотоальбом : Личное Сообщение : ICQ
leorus
Сообщение  30 Авг 2009, 18:08  Ссылка : Ответить с цитатой
Пол: Мужской  Доверенный пользователь
C нами с 24.05.2006
Репутация: 126.6

chr0n0 писал(а):
на самом деле, извините уж, а то что любые фильмы с переводом Гоблина воспринимаются как комедии это полный бред....
посмотрите тот же "Pulp fiction" даже с переводом Гоблина фильм не теряет своей серьезности!


потому что Pulp Fiction переведен во втором направлении работы Гоблина - Правильные переводы "Полный Пэ", юморной отсебятины там не добавляется:

цитата с сайта oper.ru писал(а):
"Полный Пэ" - Отличаются адекватностью и максимальным соответствием оригинальному тексту фильма. Нецензурная брань, если таковая имеет место быть в оригинале, переводится как нецензурная брань. Если брани в оригинале нет (см. детские мультики, старые фильмы), значит и в переводе брани нет.


а смешные переводы он делает в проекте "Божья искра", вот там уже стоит оценивать его работу с комедийной стороны.
В начало
Профиль : Фотоальбом : Личное Сообщение
Flaxman
Сообщение  30 Авг 2009, 21:23  Ссылка : Ответить с цитатой
Возраст: 39 Пол: Мужской  Доверенный пользователь
C нами с 09.12.2006
Репутация: 106.5

popsik писал(а):
Терминатор 3 с гоблином тоже не полохой !

Ребят, вы реально задрали! Ну не переводил Гоблин такой фигни!!! Ни Пиратов, ни Т3 он не переводил!!! Эту хрень переводили какие-то подражатели-неудачники!!!

Вот все его смешные переводы:
Антибумер
Властелин колец: Братва и кольцо
Властелин колец: Две сорванные башни
Властелин колец: Возвращение бомжа
Шматрица
Звёздные войны: Буря в стакане


chr0n0 писал(а):
на самом деле, извините уж, а то что любые фильмы с переводом Гоблина воспринимаются как комедии это полный бред....
посмотрите тот же "Pulp fiction" даже с переводом Гоблина фильм не теряет своей серьезности!

Да не все фильмы и не всеми людьми! Я хотел сказать, что многие их начинают воспринимать как комедии!
Вот посмотрите на трекере выложен фильм "Бесславные ублюдки" в его переводе (он там вживую начитывает перевод)! Там зал ржёт после каждой его фразы!!! Я в шоке

_____________________________
Роскомнадзор запретил россиянам смотреть в окно, так как то, что они там увидят, с большой вероятностью будет порочить великую державу!

451 градус по Фаренгейту — температура, при которой плавится хамон...
В начало
Профиль : Фотоальбом : Личное Сообщение : Сайт
Ахимас
Сообщение  30 Авг 2009, 21:26  Ссылка : Ответить с цитатой
Возраст: 42 Пол: Мужской 
C нами с 31.12.2005
Репутация: 131.4

чет в Гоблине не понравились "ублюдки", многие моменты теряются
например "жид-медведь" и "Юдович, ты за мир?"

_____________________________
кто мало думал - много плакал
В начало
Профиль : Фотоальбом : Личное Сообщение
chr0n0
Сообщение  30 Авг 2009, 21:34  Ссылка : Ответить с цитатой
Возраст: 31 Пол: Мужской 
C нами с 20.06.2008
Репутация: 79.7

вот сайт http://oper.ru/ тут весь список переводимых им фильмов. И не надо задавать тупых вопросов и приравнивать переводы, которые делал сам Гобин, и жалкие пародии.. я про терминатора 3, пиратов и тд...
В начало
Профиль : Фотоальбом : Личное Сообщение : ICQ
Показать сообщения:   
На страницу «  1, 2, 3, 4, 5  »

Unsorted   ~  Фильмы  ~  Гоблин

Ответить на тему

Перейти:  





Powered by phpBB   © Unsorted Team  support@unsorted.me  promo@unsorted.me  Полезные скрипты